SAD AND QUIZZICAL
© Farouk Asvat
Your
quizzical eyes,
Round,
and sad like the world,
Will
always bring me back
To
caress with rose-petal lips
Those
lips holding back mysteries;
Your
face taut,
Even
now,
As
we come together
How
sad
Your
sadness must be
To
leave the eternal walk around the fire
For
promises of children
Dancing
to a distant anthem
'There
is someone who loves you'
Bluegums
whisper to me
Watching
the festival of sunset
But
in the shadow of pines
In
the dangling dew of dawn
I
ask of so many things:
But
the wind is silent
Smelling
of rainstorm
And
the waves on the lake
Keep
coming and going.
How
terrible and brief was your desire
How
turgid and tense:
Sadness
that drowned the sea in your eyes
Black
waters still and distant and unfathomable
© farouk asvat
composed: 1985 [Johannesburg, South Africa
under apartheid]
[] Acknowledgements:
Sad And
Quizzical was
previously published in:
A Celebration of Flames
(Donker, p42, 1987);
A Celebration of Flames (Heller Fund, UC Berkeley, California, p35,
1988);
Droef Spottend: Dutch translation
by Irene Scheltes (1988);
A Celebration of
Flames (piquant
publications, p56, 2007);
www.faroukasvat-poems.blogspot.com
(20.03.2012);
A Celebration Of Flames (kindle, 2014);
A Celebration Of Flames (amazon paperback, p56, 2014).
______________________________________________________________
[§] Books
by Farouk Asvat:
● Sadness In The House Of Love (novel)
● The Gathering Of The Storm (novel)
● I Dream In Long Sentences (poetry)
● The Wind Still Sings Sad
Songs (poetry)
● A Celebration Of Flames (poetry)
● The Time Of Our Lives (poetry)
● Bra Frooks … (poetry)*
● The Paanies Are Coming (short
stories)*
● In The
House Of Love (novel)*
● Weapons Of Words
(comparative literature &
literary criticism)
¨ all my books are now available on amazon: in
paperback & kindle
______________________________________________________________
© farouk asvat. All rights reserved.
Farouk
Asvat asserts his moral right to be
identified as the author of this work.
No part of this publication may
be reproduced by any means whatsoever, or transmitted in any form or any means
whatsoever, mechanical or electronic, including recording, printing,
photocopying, or via any computerised means or media, including the internet. This publication shall also not be stored in
a retrieval system. And the writing
shall not be sold, lent, hired, resold or circulated in any form or binding or
cover other than that in which it is published,
without the prior permission of the author in writing.
Permission
to publish or reproduce the writings in any format can be obtained from the
author.
Reproduction
of this work without permission, except for scholarly & nonprofit purposes,
is
liable to a payment of 10, 000 ren men bi or US$ 1,500.
farouk asvat can be contacted at: farouk.asvat@gmail.com
[] please check out my blogs @:
weapons of words: www.faroukasvat-viewpoint.blogspot.com
piquante: www.faroukasvat-piquant.blogspot.com
books by farouk asvat: www.faroukasvat-books.blogspot.com
[] also link up on:
google+: www.google.com/+faroukasvat
linkedin: www.linkedin.com/farouk-asvat
facebook: www.facebook.com/faroukasvat
youtube: www.youtube.com/c/faroukasvat
twitter: www.twitter.com/faroukasvat
_______________________________________________________
DROEF SPOTTEND
Dutch translation by © Irene Scheltes
Je spottende
ogen,
Rond, en droef
als de wereld,
Zulen mij
altyijd terugveroen
Om te
kozen met rozenlippen
Deze
lippen die mysteries verbergen
Je
gezicht strak gespannen
Zelfs nu,
Nu we samen zijn
Hoe droef
Moet je
droefenis wezen
Om de
eeuwige gang rond het vuur te staken
Vanwege
beloften van kinderen
Dansend
op een lied van verre.
'Er is
iemand die van je houdt'
Fluistert de
eucalyptus me toe
Als ik kijk hoe
de zon feestelijk ondergaat
Maar in de
schaduw de pijnboom
In de drupp'lende dauw van de dageraad
Vrag ik
me zoveel af:
De wind
ligt stil
Geur van
regenstorm
En de
golven van het meer komen en gaan.
Hevig en
kortstondig was je verlangen
Overspannen en
gespannen:
Droefenis
verdronk de zee in je ogen
Nog altijd zwarte
wateren en verweg en niet te peilen
Dutch translation by kind permission of
© Irene Scheltes
[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]
the NOVEL Sadness In The
House Of Love by Farouk Asvat
is now available on amazon: in paperback @ $15 & kindle @ only $5
[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]
#love #literature #fiction #novel #poetry
#southafrica #apartheid #books #classics
#faroukasvat #weapons of words #comparative
literature #literary criticism
#a celebration of flames #sad and quizzical
#sad #quizzical
No comments:
Post a Comment