26 August 2014

KING OF THE GUERILLAS

KING OF THE GUERILLAS  
© Farouk Asvat  

I am the king of the guerillas
I have come to fetch my name
I am not here to loiter
I have come to release Mandela
Not to bury his name
I have come to resurrect Biko

'Cause there's only a quarter hour
To get to the pad
An' this! is the last performance:
If you don't leave me
Tomorrow I riot on you

© farouk asvat

* original slang version composed: 1985 [johannesburg, south africa under #apartheid ];
# english translation: by farouk asvat: 2006.

[] acknowledgements:
King Of The Guerillas was previously published in:
A Celebration Of Flames (donker, p23, 1987); * WINNER OF THE VITA AWARD
Koning Van De Guerillas: Dutch translation by Irene Scheltes (1989);
ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΩΝ ΑΝΤΑΡΤΩΝ: Greek translation by Paulos Ioannou (2022);
Bra Frooks … (piquant publications, p27, 2006); *
A Celebration Of Flames (piquant publications, p23, 2007); #
Bra Frooks … (kindle, 2014); *
Bra Frooks … (amazon paperback, p11, 2014); *
A Celebration Of Flames (kindle, 2014); #
A Celebration Of Flames (amazon paperback, p14, 2014).
___________________________________________________________________________    
[§] Books by Farouk Asvat:

Sadness In The House Of Love (novel)
The Gathering Of The Storm (novel)
I Dream In Long Sentences (poetry)
The Wind Still Sings Sad Songs (poetry)
A Celebration Of Flames (poetry)
The Time Of Our Lives (poetry)
This Masquerade (short stories)
Bra Frooks … (poetry)*
The Paanies Are Coming (short stories)*
In The House Of Love (novel)*
Weapons Of Words (literary criticism)

¨ all my books are now available on amazon: in paperback & kindle
___________________________________________________________________________    
§ A CELEBRATION OF FLAMES by FAROUK ASVAT §
                § WINNER OF THE VITA AWARD §

""A Celebration of Flames" is a powerful, impassioned call. The sanity and courage of this collection arises from the poet's unique experiential perceptions of his milieu, making him one of the few who can write about these traumatic times with such lucidity and lyricism. The strength of Farouk Asvat's poetry lies in the way he intertwines the complex elements of social and political conflicts with intense personal relationships. The wide tonal range extends from sensual and delicate insights into the nature of passion to the satiric and humorous use of slang."
Vita Award citation

"Like hesitating snowflakes ... his words are fascinating in their capricious wilfulness ... like unexpected strokes of a whip."
Susanne Baackmann, University Of Albuquerque, USA

"His love poetry soars with an intense sensitivity, it celebrates lyrically the joys of a most exquisite sensuousness."
● Marcia Leveson, University Of The Witwatersrand, The Indicator

""A Celebration of Flames" (is) a powerful, impassioned call.  I admire the sanity and courage of this.  Your position and perception make you one of the few who can write on this subject without obscenity."
● Lionel Abrahams, editor Purple Renoster & Sesame

"The legend of poet extraordinaire Farouk Asvat: ... like vintage wine, proper poetry matures with time, and like vintage art the voice and wisdom of a poet worth the name is timeless."
● Mphutlane wa Bofelo, kagablog

"... you almost catch your breath at some of the stanzas ... you can re-read it several times and be struck by new ideas, metaphors, elegiac surprises, and the heartfelt poignancy ..."
● Aggrey Klaaste, editor Sowetan

"Out of an angry silence, a polished poet is born."
● Anton Harber, editor Weekly Mail
__________________________________________________________________________    
[] SLANG ORIGINAL

KING OF THE GUERILLAS  
© Farouk Asvat  

I am the king of the guerillas
I have come to fetch my name
Ek is nie hier om te lol nie
I have come to release Mandela
Not to bury his name
I have come to resurrect Biko

Wan' daa's net 'n quarter jumpas
Om by die koesta te kom
En dié is die laaste performance:
As djulle my nie alleen los
Môre riot ek op djulle

© farouk asvat

original composed: 1985 [Johannesburg, South Africa under apartheid]

Bra Frooks is ...
[] nes 'n skollie
[] 'n egte skollie
[] 'n tsotsi
[] a real scamp
[] streetwise
[] the jokerman

Bra Frooks ...
[] praat soos 'n skollie
[] wietie soos 'n joster
[] wietie what-what
[] tunes like a durbanite
[] speaks like an englishman
__________________________________________________________________________    
[] KONING VAN DE GUERILLAS 

     Dutch translation by © Irene Scheltes

Ik ben de koning van de guerillas
Ik ben gekomen om mijn naam te halen
Ek is hier nie om te lol nie
Ik ben gekomen om Mandela te bevrijden
Niet om zijn naam te begraven
Ik ben gekomen om Biko te doen herrijzen

Wanʼ daaʼs net ʼn quartas jumpas
Om by die koesta te kom
En dié is die laaste performance
As djulle my nie los
Môre riot ek op djulle

     Dutch translation by kind permission of © Irene Scheltes
ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΩΝ ΑΝΤΑΡΤΩΝ

     Greek translation by © Paulos Ioannou

Είμαι ο βασιλιάς των ανταρτών
Ήρθα να κερδίσω tο όνομά μου.
Δεν είμαι εδώ  να χασομερώ
Ήρθα να απελευθερώσω τον Μαντέλα
Όχι για να θάψω το όνομά του
Ήρθα να αναστήσω τον Μπίκο

Γιατί υπάρχει μόνο ένα τέταρτο της ώρας
Για να φτάσουμε στο τσαρδί μου
Κι αυτή είναι η τελευταία παράσταση:
Αν δεν μου το επιτρέψεις
Αύριο επαναστατώ εναντίον σου

     Greek translation by kind permission of © Paulos Ioannou
___________________________________________________________________________    
© farouk asvat.  All rights reserved.
Farouk Asvat asserts his moral right to be identified as the author of this work.
No part of this publication may be reproduced by any means whatsoever, or transmitted in any form or any means whatsoever, mechanical or electronic, including recording, printing, photocopying, or via any computerised means or media, including the internet.  This publication shall also not be stored in a retrieval system.  And the writing shall not be sold, lent, hired, resold or circulated in any form or binding or cover other than that in which it is published,
without the prior permission of the author in writing.
Permission to publish or reproduce the writings in any format can be obtained from the author.
Reproduction of this work without permission, except for scholarly & nonprofit purposes,
is liable to a payment of 10,000 yuan (ren men bi) or US$1,500.

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]
the NOVEL Sadness In The House Of Love by Farouk Asvat
is now available on amazon: in paperback @ $20 & kindle @ only $5
[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

#love #literature #fiction #novel #poetry #southafrica #apartheid #books #classics
#faroukasvat #weapons #of #words #comparative #literature #literary #criticism
#bra #frooks #king #of #the #guerillas 
#a #celebration #of #flames #king #of #the #guerillas 



"Remember that the highest rank that the human species can reach is to be a revolutionary."
● Ernesto Ché Guevara

''Always be a poet, even in prose.''
Charles Baudelaire

19 August 2014

. . . HAUNTED BY HUNGER

POSSIBILITIES FOR A MAN HAUNTED BY HUNGER  
© Farouk Asvat  

There's one of two possibilities
Either you starve or you don't
If you don't it's okay
(You know how to survive)
But if you starve
There's one of two possibilities
Either you die or you don't
If you don't it's okay
(You know how to survive)
But if you die
There's one of two possibilities
Either you go to hell
Or you go to heaven
If you go to heaven it's okay
(You can have your own group area)
But if you go to hell
There's one of two possibilities
Either you become a boss boy
Or you stoke the whiteman's fire

© farouk asvat

composed: 1985 [johannesburg, south africa under #apartheid ].

[] acknowledgements:
Possibilities For A Man Haunted By Hunger was previously published in:
A Celebration Of Flames (donker, p18, 1987);
Mogelijkheden Voor Een Man Die Door De Honger Geplaagd Wordt: Dutch translation by Irene Scheltes (1988);
Mogelijkheden voor iemand die wordt geplaagd door honger: (O Nag, Kom Gou, Bly Weg!: ZuidAfrikanse poëzie):
     Dutch translation by V F` (kairos, utrecht, netherlands, p16, 1988);
Poetry 2000: an anthology of poems, ed T & F Oliver (hodder & stoughton, johannesburg, p209, 1996);
A Celebration Of Flames (piquant publications, p18, 2007);
A Celebration Of Flames (kindle, 2014);
A Celebration Of Flames (amazon paperback, p20, 2014).
___________________________________________________________________________    
[§] Books by Farouk Asvat:

Sadness In The House Of Love (novel)
The Gathering Of The Storm (novel)
I Dream In Long Sentences (poetry)
The Wind Still Sings Sad Songs (poetry)
A Celebration Of Flames (poetry)
The Time Of Our Lives (poetry)
This Masquerade (short stories)
Bra Frooks … (poetry)*
The Paanies Are Coming (short stories)*
In The House Of Love (novel)*
Weapons Of Words (literary criticism)

¨ all my books are now available on amazon: in paperback & kindle
___________________________________________________________________________    
¨ A CELEBRATION OF FLAMES by FAROUK ASVAT ¨
               § WINNER OF THE VITA AWARD § 

""A Celebration of Flames" is a powerful, impassioned call. The sanity and courage of this collection arises from the poet's unique experiential perceptions of his milieu, making him one of the few who can write about these traumatic times with such lucidity and lyricism. The strength of Farouk Asvat's poetry lies in the way he intertwines the complex elements of social and political conflicts with intense personal relationships. The wide tonal range extends from sensual and delicate insights into the nature of passion to the satiric and humorous use of slang."
Vita Award citation

"Like hesitating snowflakes ... his words are fascinating in their capricious wilfulness ... like unexpected strokes of a whip."
Susanne Baackmann, University Of Albuquerque, USA

"His love poetry soars with an intense sensitivity, it celebrates lyrically the joys of a most exquisite sensuousness."
● Marcia Leveson, University Of The Witwatersrand, The Indicator

""A Celebration of Flames" (is) a powerful, impassioned call.  I admire the sanity and courage of this.  Your position and perception make you one of the few who can write on this subject without obscenity."
● Lionel Abrahams, editor Purple Renoster & Sesame

"The legend of poet extraordinaire Farouk Asvat: ... like vintage wine, proper poetry matures with time, and like vintage art the voice and wisdom of a poet worth the name is timeless."
● Mphutlane wa Bofelo, kagablog

"... you almost catch your breath at some of the stanzas ... you can re-read it several times and be struck by new ideas, metaphors, elegiac surprises, and the heartfelt poignancy ..."
● Aggrey Klaaste, editor Sowetan

"Out of an angry silence, a polished poet is born."
● Anton Harber, editor Weekly Mail
_______________________________________________________________________________
[] MOGELIJKHEDEN VOOR EEN MAN DIE DOOR DE HONGER GEPLAAGD WORDT 

     Dutch translation by © Irene Scheltes

Eén van beide is mogelijk
Je lijdt wel of niet honger
Zo niet dan is het goed
(Je weet te overleven)
Maar als je honger lijdt
Is één van beide mogelijk
Je gaat wel of niet dood
Zo niet dan is het goed
(Je weet te overleven)
Maar als je doodgaat
Is één van beide mogelijk
Ofwel je gaat naar de hel
Of je gaat naar de hemel
Ga je naar de hemel dan is 't goed
(Je kunt je eigen woongebied hebben)
Maar als je naar de hel gaat
Is één van beide mogelijk
Ofwel je wordt bediende
Of je stookt het vuur van de blanke

     Dutch translation by kind permission of © Irene Scheltes
_______________________________________________________________________________
[] MOGELIJKHEDEN VOOR IEMAND DIE WORDT GEPLAAGD DOOR HONGER 

     Dutch translation © by vf?`

Het is van tweeën een
Of je verhongert, of je verhongert niet
Verhonger je niet, dan is het oké
(Je weet hoe je moet overleven)
Verhonger je
Dan is het van tweeën een
Je sterft of je sterft niet
Sterf je niet dan is het oké
(Je weet hoe je moet overleven)
Maar als je sterft
Is het van tweeën een
Je gaat naar de hel
Of je gaat naar de hemel
Ga je naar de hemel dan is het oké
(Je mag je eigen groepsgebied hebben)
Maar ga je naar de hel
Dan is het van tweeë een
Je wordt baasboy
Of je dient als brandstof voor het vuur van de blanke

      Dutch translation by kind permission
___________________________________________________________________________    
[] ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΑΝΘΡΩΠΟ ΣΤΟΙΧΕΙΩΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΗ ΠΕΙΝΑ

     Greek translation by © Paulos Ioannou

Υπάρχει μία από  δύο πιθανότητες
Είτε πεινάς είτε όχι
Αν δεν είναι έτσι εντάξει
(Ξέρεις πώς να επιβιώσεις)
Αλλά αν πεινάς
Υπάρχει μία από δύο πιθανότητες
Ή θα πεθάνεις ή δεν θα πεθάνεις
Αν δεν πεθάνεις, είναι εντάξει
(Ξέρεις πώς να επιβιώσεις)
Αλλά αν πεθάνεις
Υπάρχει μία από  δύο πιθανότητες
Είτε πας στην κόλαση
Ή πας στον παράδεισο
Αν πας στον παράδεισο είναι εντάξει
(Μπορείς να έχεις το δικό σου ομαδικό τμήμα)
Αλλά αν πας στην κόλαση
Υπάρχει μία από  δύο πιθανότητες
Είτε θα γίνεις αφεντικό
Ή θα τροφοδοτάς τη φωτιά του λευκού

     Greek translation by kind permission of © Paulos Ioannou
___________________________________________________________________________    
© farouk asvat.  All rights reserved.
Farouk Asvat asserts his moral right to be identified as the author of this work.
No part of this publication may be reproduced by any means whatsoever, or transmitted in any form or any means whatsoever, mechanical or electronic, including recording, printing, photocopying, or via any computerised means or media, including the internet.  This publication shall also not be stored in a retrieval system.  And the writing shall not be sold, lent, hired, resold or circulated in any form or binding or cover other than that in which it is published,
without the prior permission of the author in writing.
Permission to publish or reproduce the writings in any format can be obtained from the author.
Reproduction of this work without permission, except for scholarly & nonprofit purposes,
is liable to a payment of 10,000 yuan (ren men bi) or US$1,500.

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]
the NOVEL Sadness In The House Of Love by Farouk Asvat
is now available on amazon: in paperback @ $20 & kindle @ only $5
[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

#love #literature #fiction #novel #poetry #southafrica #apartheid #books #classics
#faroukasvat #weapons #of #words #comparative #literature #literary #criticism
#a #celebration #of #flames #possibilities #for #a #man #haunted #by #hunger 
#bra #frooks #possibilities #for #a #man #haunted #by #hunger 


● BE A REVOLUTIONARY!

"Remember that the highest rank that the human species can reach is to be a revolutionary."
● Ernesto (Ché) Guevara

"Always be a poet, even in prose."
● Charles Baudelaire

"Read ten thousand books, and your pen will be guided as if by the gods."
● Ancient Chinese Proverb


12 August 2014

A POOR MAN'S PRAYER

A POOR MAN'S PRAYER  
© Farouk Asvat  

Lord
Give a sixpence
Make a way there
Jus' a piece o' bread
An' a half-pint milk
Just like that
With the freedom
Ag please my Lord

© farouk asvat

* original slang version composed: 1985 [johannesburg, south africa under #apartheid ]
# english translation: by farouk asvat: 2006.

[] acknowledgements:
A Poor Man’s Prayer was previously published in:
A Celebration Of Flames (donker, p24, 1987);
Gebed Van Een Arme Man: Dutch translation by Irene Scheltes (1989);
ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΕΝΟΣ ΦΤΩΧΟΥ: Greek translation by © Paulos Ioannou (20022); 
Poetry 2000: an anthology of poems, ed T & F Oliver (Hodder & Stoughton, Johannesburg, p209, 1996);
Bra Frooks … (piquant publications, p20, 2006);A Celebration Of Flames (piquant publications, p13, 2007); #
Bra Frooks … (kindle, 2014); *
Bra Frooks … (amazon paperback, p9, 2014); *
A Celebration Of Flames (kindle, 2014); #
A Celebration Of Flames (amazon paperback, p19, 2014).
[§] Books by Farouk Asvat:

Sadness In The House Of Love (novel)
The Gathering Of The Storm (novel)
I Dream In Long Sentences (poetry)
The Wind Still Sings Sad Songs (poetry)
A Celebration Of Flames (poetry)
The Time Of Our Lives (poetry)
This Masquerade (short stories)
Bra Frooks … (poetry)*
The Paanies Are Coming (short stories)*
In The House Of Love (novel)*
Weapons Of Words (literary criticism)

¨ all my books are now available on amazon: in paperback & kindle
___________________________________________________________________________    
♦ A CELEBRATION OF FLAMES by FAROUK ASVAT ♦
                 § WINNER OF THE VITA AWARD §

""A Celebration of Flames" is a powerful, impassioned call. The sanity and courage of this collection arises from the poet's unique experiential perceptions of his milieu, making him one of the few who can write about these traumatic times with such lucidity and lyricism. The strength of Farouk Asvat's poetry lies in the way he intertwines the complex elements of social and political conflicts with intense personal relationships. The wide tonal range extends from sensual and delicate insights into the nature of passion to the satiric and humorous use of slang."
Vita Award citation

"Like hesitating snowflakes ... his words are fascinating in their capricious wilfulness ... like unexpected strokes of a whip."
Susanne Baackmann, University Of Albuquerque, USA

"His love poetry soars with an intense sensitivity, it celebrates lyrically the joys of a most exquisite sensuousness."
● Marcia Leveson, University Of The Witwatersrand, The Indicator

""A Celebration of Flames" (is) a powerful, impassioned call.  I admire the sanity and courage of this.  Your position and perception make you one of the few who can write on this subject without obscenity."
● Lionel Abrahams, editor Purple Renoster & Sesame

"The legend of poet extraordinaire Farouk Asvat: ... like vintage wine, proper poetry matures with time, and like vintage art the voice and wisdom of a poet worth the name is timeless."
● Mphutlane wa Bofelo, kagablog

"... you almost catch your breath at some of the stanzas ... you can re-read it several times and be struck by new ideas, metaphors, elegiac surprises, and the heartfelt poignancy ..."
● Aggrey Klaaste, editor Sowetan

"Out of an angry silence, a polished poet is born."
● Anton Harber, editor Weekly Mail
___________________________________________________________________________    
[] WIETIE WHAT-WHAT:  

A POOR MAN'S PRAYER  
© Farouk Asvat  

Lord
Tchee 'n zoega
Maak 'n way daa'
Net 'n stukkie brood
En 'n half pint melk
Somme' soe saam met die freedom
Ag please tog Lord

© farouk asvat

original slang version composed: 1985 [johannesburg, south africa under #apartheid ]

Bra Frooks is ...
[] nes 'n skollie
[] 'n egte skollie
[] 'n tsotsi
[] a real scamp
[] streetwise
[] the jokerman

Bra Frooks ...
[] praat soos 'n skollie
[] wietie soos 'n joster
[] wietie what-what
[] tunes like a durbanite
[] speaks like an englishman
___________________________________________________________________________    
GEBED VAN EEN ARME MAN 

     Dutch translation by © Irene Scheltes 

Heer
Tchee 'n zoega
Maak 'n weg daa'
Net 'n stukkie brood
En 'n halve liter melk
Somme' soe saam met die vrijheid
Ag alstubliwft tog Heer

     Dutch translation by kind permission of © Irene Scheltes
___________________________________________________________________________ 
ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΕΝΟΣ ΦΤΩΧΟΥ

     Greek translation by © Paulos Ioannou

Λόρδε
Δώσε έξι πένες
Κάνε την αρχή
Ένα κομμάτι ψωμί
Και μια μισή πίντα γάλα
Κάπως έτσι
Με την ελευθερία
Ω παρακαλώ Λόρδε μου

     Greek translation by kind permission of © Paulos Ioannou
___________________________________________________________________________    
© farouk asvat.  All rights reserved.
Farouk Asvat asserts his moral right to be identified as the author of this work.
No part of this publication may be reproduced by any means whatsoever, or transmitted in any form or any means whatsoever, mechanical or electronic, including recording, printing, photocopying, or via any computerised means or media, including the internet.  This publication shall also not be stored in a retrieval system.  And the writing shall not be sold, lent, hired, resold or circulated in any form or binding or cover other than that in which it is published,
without the prior permission of the author in writing.
Permission to publish or reproduce the writings in any format can be obtained from the author
Reproduction of this work without permission, except for scholarly & nonprofit purposes,
is liable to a payment of 10,000 yuan (ren men bi) or US$1,500.

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]
the NOVEL Sadness In The House Of Love by Farouk Asvat
is now available on amazon: in paperback @ $20 & kindle @ only $5
[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

#love #literature #fiction #novel #poetry #southafrica #apartheid #books #classics
#faroukasvat #weapons #of #words #comparative #literature #literary #criticism
#bra #frooks #a #poor #man's #prayer
#a #celebration #of # flames #a #poor #man's #prayer





05 August 2014

THE PSEUDO-INTELLECTUALS

THE PSEUDO-INTELLECTUALS 
© Farouk Asvat 

The intellectuals
From the college of little knowledge
Still talk about Marxism
Analyse the situation
To say 'The time is not ripe for a revolution'
But the children are already rioting
An' the workers are already on strike
An' the terrorists are already on the border
But the intellectuals still waver.
It's the wiseguys on the corner who say
The days of the law are numbered


© farouk asvat

original composed*: 1976 [johannesburg, south africa under apartheid]
english translation#: by farouk asvat: 2006 [johannesburg, south africa under new apartheid]

[] acknowledgements:
The Pseudo-Intellectuals# &
Die Kamma-Intellectuals* were previously published in:
The Time Of Our Lives (black thoughts publications, p59, 1982);
Vuka (Crescent, Durban, p16, 1981);
Benoni Students' Movement (Actonville, 5th annual soccer tournament, p58, 1982);
University Students Bursary Committee (University of Witwatersrand, p9, 1982);
Race and Literature 15 Hein Willemse, "Maa' Die Manne Waver Nog: Jonger Swart Afrikaanse Skrywers,"
     ed C Malan, O Burgess (Censal Publication, Pinetown, p197, 1987);
Bra Frooks … (piquant publications, p13, 2006);
Straight Talk From Bra Frooks: the legend of farouk asvat by Mphutlane wa Bofelo:
     www . kaganof . com / kagablog (08.11.2007);
Botsotso on line (2007);
Islamic Focus #14 (CIP, p5, December 2007);
Al Qalam (2007);
The Time Of Our Lives (piquant publications, p14, 2007);
Bra Frooks … (kindle, 2014);
Bra Frooks … (amazon paperback, p8, 2014);
The Time Of Our Lives (kindle, 2014);
The Time Of Our Lives (amazon paperback, p14, 2014).
___________________________________________________________________________     
[§] Books by Farouk Asvat:

Sadness In The House Of Love (novel)
The Gathering Of The Storm (novel)
I Dream In Long Sentences (poetry)
The Wind Still Sings Sad Songs (poetry)
A Celebration Of Flames (poetry)
The Time Of Our Lives (poetry)
This Masquerade (short stories)
Bra Frooks … (poetry)*
The Paanies Are Coming (short stories)*
In The House Of Love (novel)*
Weapons Of Words (comparative literature & literary criticism)

¨ all my books are now available on amazon: in paperback & kindle
___________________________________________________________________________     
[] please check out my blogs @:


[] please join me on:

___________________________________________________________________________    
© farouk asvat.  All rights reserved.

Farouk Asvat asserts his moral right to be identified as the author of this work.
No part of this publication may be reproduced by any means whatsoever, or transmitted in any form or any means whatsoever, mechanical or electronic, including recording, printing, photocopying, or via any computerised means or media, including the internet.  This publication shall also not be stored in a retrieval system.  And the writing shall not be sold, lent, hired, resold or circulated in any form or binding or cover other than that in which it is published,
without the prior permission of the author in writing.
Permission to publish or reproduce the writings in any format can be obtained from the author.
Reproduction of this work without permission, except for scholarly & nonprofit purposes,
is liable to a payment of 10, 000 ren men bi or US$ 1,500.
___________________________________________________________________________     
[] WIETIE WHAT-WHAT:  

DIE KAMMA-INTELLECTUALS  
© Farouk Asvat  

Die intellectuals
Van'ie college van min knowledge
Praat nog van Marxism
Analyse die situation
Omtesê, 'The time is not ripe for a revolution.'
Maa' die kin'ers riot al
En'ie workers is al op strike
En'ie terrorists is al op'ie border
Maa' die intellectuals waver nog.
Dis die ou roekers op'ie corner wat sê
Die law se dae is genommer


© farouk asvat

original composed: 1976 [Johannesburg, South Africa under apartheid]

Bra Frooks is ...
                    []  nes 'n skollie
                    []  'n egte skollie
                    []  'n tsotsi
                    []  a real scamp
                    []  streetwise
                    []  the jokerman

Bra Frooks ...
                    []  praat soos 'n skollie
                    []  wietie soos 'n joster
                    []  wietie what-what
                    []  tunes like a durbanite
                    []  speaks like an englishman

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]
the NOVEL Sadness In The House Of Love by Farouk Asvat
is now available on amazon: in paperback @ $15 & kindle @ only $5
[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

#love #literature #fiction #novel #poetry #southafrica #apartheid #books #classics
#faroukasvat #weapons of words #comparative literature #literary criticism
#the #time #of #our #lives #the #pseudo #intellectuals #the #pseudo-intellectuals
#bra #frooks #die #kamma #intellectuals #die #kamma-intellectuals