15 May 2012

AUTUMN

AUTUMN 
© Farouk Asvat 

Winter comes dancing
Swirling brownpaper leaves
On the rainy tarmac
Reflecting traffic lights
With a hint of mist and cold
In the warmth of the evening sun
Where sycamores stand naked
And workers huddle past
Engrossed in their overcoats

© farouk asvat 

composed: 1986 [mayfair, johannesburg, south africa under #apartheid ]

[] acknowledgements:
Autumn was previously published in:
A Celebration Of Flames (donker, p26, 1987);
Herfst: Dutch translation by Irene Scheltes (1989);
ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ: Greek translation by © Paulos Ioannou (2022);
Screens And Tasted Parallels 2 (palo alto, usa, p11, 1990);
Sesame 14 (renoster books, p3, autumn 1991);
A Celebration Of Flames (piquant publications, p31, 2007);
A Celebration Of Flames (kindle, 2014);
A Celebration Of Flames (amazon paperback, p31, 2014).
___________________________________________________________________________    
[§] Books by Farouk Asvat:

Sadness In The House Of Love (novel)
The Gathering Of The Storm (novel)
I Dream In Long Sentences (poetry)
The Wind Still Sings Sad Songs (poetry)
A Celebration Of Flames (poetry)
The Time Of Our Lives (poetry)
This Masquerade (short stories)
Bra Frooks … (poetry)*
The Paanies Are Coming (short stories)*
In The House Of Love (novel)*
Weapons Of Words (literary criticism)

¨ all my books are now available on amazon: in paperback & kindle
___________________________________________________________________________    
¨ A CELEBRATION OF FLAMES by FAROUK ASVAT
               § WINNER OF THE VITA AWARD

""A Celebration of Flames" is a powerful, impassioned call. The sanity and courage of this collection arises from the poet's unique experiential perceptions of his milieu, making him one of the few who can write about these traumatic times with such lucidity and lyricism. The strength of Farouk Asvat's poetry lies in the way he intertwines the complex elements of social and political conflicts with intense personal relationships. The wide tonal range extends from sensual and delicate insights into the nature of passion to the satiric and humorous use of slang."
Vita Award citation

"Like hesitating snowflakes his words are fascinating in their capricious wilfulness - like unexpected strokes of a whip."
Susanne Baackmann, University Of Albuquerque, USA

"His love poetry soars with an intense sensitivity, it celebrates lyrically the joys of a most exquisite sensuousness."
● Marcia Leveson, University Of The Witwatersrand, The Indicator

""A Celebration of Flames" (is) a powerful, impassioned call.  I admire the sanity and courage of this.  Your position and perception make you one of the few who can write on this subject without obscenity."
● Lionel Abrahams, editor Purple Renoster & Sesame

"The legend of poet extraordinaire Farouk Asvat: - like vintage wine, proper poetry matures with time, and like vintage art the voice and wisdom of a poet worth the name is timeless."
● Mphutlane wa Bofelo, kagablog

"you almost catch your breath at some of the stanzas - you can re-read it several times and be struck by new ideas, metaphors, elegiac surprises, and the heartfelt poignancy "
● Aggrey Klaaste, editor Sowetan

"Out of an angry silence, a polished poet is born."
● Anton Harber, editor Weekly Mail
___________________________________________________________________________  
HERFST  

     Dutch translation by © Irene Scheltes  

De winter komt aandansen
Laat bruinpapieren bladeren dwarrelen
Op het natte asfalt
Dat verkeerslichten weerkaatst
Met een zweem van mist en kou
In de warme avond zon
Waar esdoorns in hun naaktheid staan
En werkers opeengepakt passeren
Weggedoken in hun jas

     Dutch translation by kind permission of © Irene Scheltes
___________________________________________________________________________    
ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ

     Greek translation by © Paulos Ioannou 

Έρχεται ο χειμώνας χορεύοντας
Ξεραμένα φύλλα στροβιλίζουν
Στη βρεγμένη άσφαλτο
Αντανακλώντας τα φανάρια της τροχαίας
Με μια νότα ομίχλης και κρύου
Στη ζεστασιά του απογευματινού ήλιου
Εκεί που τα πλατάνια στέκονται γυμνά
Και οι εργάτες στριμώχνονται
Βυθισμένοι στα παλτά τους

     Greek translation by kind permission of © Paulos Ioannou 
___________________________________________________________________________    
© farouk asvat.  All rights reserved.
Farouk Asvat asserts his moral right to be identified as the author of this work.
No part of this publication may be reproduced by any means whatsoever, or transmitted in any form or any means whatsoever, mechanical or electronic, including recording, printing, photocopying, or via any computerised means or media, including the internet.  This publication shall also not be stored in a retrieval system.  And the writing shall not be sold, lent, hired, resold or circulated in any form or binding or cover other than that in which it is published,
without the prior permission of the author in writing.
Permission to publish or reproduce the writings in any format can be obtained from the author.
Reproduction of this work without permission, except for scholarly & nonprofit purposes,
is liable to a payment of 10,000 yuan (ren men bi) or US$1,500.

[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]
the NOVEL Sadness In The House Of Love by Farouk Asvat
is now available on amazon: in paperback @ $20 & kindle @ only $5
[][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][][]

#love #literature #fiction #novel #poetry #southafrica #apartheid #books #classics
#faroukasvat #weapons #of #words #comparative #literature #literary #criticism
#a #celebration #of #flames #autumn 

+ #dutch & #greek translations


● BE A REVOLUTIONARY!

"Remember that the highest rank that the human species can reach is to be a revolutionary."
● Ernesto (Ché) Guevara

"Always be a poet, even in prose."
● Charles Baudelaire

"Read ten thousand books, and your pen will be guided as if by the gods."
● Ancient Chinese Proverb

#liberate #palestine
#stop #massacres
#stop #genocide

No comments:

Post a Comment